嗟來之食

09/26/2012

 
【成語釋義】


原指憫人飢餓,呼其來食。後多指侮辱性的施捨。嗟,不禮貌的招呼聲,相當於現在的“餵”。亦省作“嗟來食”、“嗟食”、“嗟來”、“食嗟來”。 

[原文]

齊大饑⑴。黔敖⑵為食於路,以待餓者而食⑶之。有餓者,蒙袂⑷輯屨⑸,貿貿然⑹來。黔敖左奉⑺食,右執⑻飲,曰:“嗟⑼!來食!”揚其目⑽而視之,曰:“予⑾唯⑿不食'嗟來之食'⒀,以至於斯⒁也! ”從而⒂謝⒃焉,終⒄不食而死。  圖寫成語:嗟來之食

曾子⒅聞之曰:“微與⒆!其嗟也,可去;其謝也,可食。”
(選自《禮記·檀弓下》)



註釋  
(1)大饑:嚴重的飢荒。
(2)黔敖:春秋時齊國的貴族。
(3)食(sì):動詞,給……吃。
(4)蒙袂(mèi):用衣袖遮著臉。袂,衣袖。
(5)輯屨(jù):拖著鞋子。屨,古代用麻、葛等製成的鞋;輯,拖。
(6)貿貿然:昏昏沉沉的樣子。
(7)奉:同“捧”,這裡指拿著。
(8)執:端。
(9)嗟:餵,嘆詞,帶有輕蔑意味的呼喚聲。
(10)揚其目:瞪著他的眼睛。
(11)予:代詞,“我”。
(12)唯:在句中起連接作用,“因為”。
(13)嗟來之食:帶有侮辱性的施捨。
(14)斯:此,這種地步。
(15)從而:表示前後兩件事的相因關係,可譯為“因此而”。
(16)謝:表示歉意,解釋為:道歉。
(17)終:到底。
(18)曾子:名參,孔子的弟子。
(19)微與:不必這樣啊。微。無須,勿。 

[譯文]  

齊國發生嚴重災荒。富人黔敖熬了粥擺在大路邊,用來給路過飢餓的人吃。過了很久,有個飢餓的人用袖子蒙著臉,拖著鞋子,昏昏沉沉地走來。黔敖左手拿著食物,右手端著水,說道:“餵!吃吧!”(饑民)抬起頭瞪大他的眼睛,盯著他,說:“我就是因為不願意吃帶有侮辱性的施捨,才落到這個地步!”於是(黔敖)跟在後面道歉,最後(飢餓的人)因為沒有吃的餓死了。
曾子聽到這件事後說:“不要這樣啊!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之後,則可以去吃。”

 


Comments


Comments are closed.

    Archives

    November 2012
    October 2012
    September 2012
    August 2012
    July 2012