[原文] 邯鄲之民①,以④正月元旦②獻鳩於簡子③。簡子大悅,厚賞之。客問其故。簡子曰:“正旦放生,示有恩也。”客曰:“民知君之欲放之,競而捕之,死者眾矣。君如欲生之⑤,不若禁民勿捕。捕而放之,恩過不相補矣。”簡子曰:“然⑥。” 註釋 ①邯鄲:今河北邯鄲市,位於河北南部。 ②正月元旦:即農曆正月初一。 ③簡子:即趙簡子,晉國權臣。 ④以:在 ⑤生之:使他們活下來. ⑥然:對的 競: 爭相 | [譯文] 有邯鄲的民眾在正月元旦這一天將他們捕獲的斑鳩獻給簡子。簡子很高興,賞賜給了他們很多東西。門客問簡子為什麼重賞。簡子說:“在正月元旦這天將獵物放生,是表示一種恩德。”門客說:“民眾知道您要將獵物放生,所以爭相獵取它們,反而使他們死了很多。如果您想放生,不如禁止人們捕獵他們。捕獵之後再將其放生,您的恩德彌補不了犯下的過失。”簡子說:“你說得對。” |